Alchemy CATALYST 8.0 サービス パック 2
Catalyst 8.0 の最新版サービス パックをダウンロードいただき、誠にありがとうございます。このサービス パックを使用すると、Catalyst のバージョンが Alchemy Catalyst 8.02 に更新されます。
File Support - .NET, WPF and Silverlight
- .NET 4.0 Framework support added for Binary and ResX files
- Font displayed in forms is now as derived from base forms
- WPF - Visual View for satellite assemblies now loaded from neutral language folder resources
- .NET support extended to provide parsing of Silverlight files
- Some Silverlight files could not be extracted correctly through ezScript, this is now resolved
File Support - HTML
- HTML - applying duplicates now maintains tags
- The closing of img tags now correctly preserved for strict HTML files
- Extraction of XHTML files was resulting in badly formed output in some cases -- resolved
File Support - RC
- Additional support for the Multiline style in RC files was causing extraction issues -- resolved
- For certain languages Catalyst was missing sublanguage values on extraction -- resolved
- New separator syntax now supported by the RC parser
Analysis Expert
- Analysis report modification - now displaying the pre-translated stats of a TTK
Duplicates Filter
- Duplicate filter should now show duplicates ignoring keywords
- Propagation of duplicates in filter mode should maintain keywords
Other General Support
- Translator Lite - New TTK size limit 25 MB - Increased from 10 MB
- Text files which used a parsing rule and were edited in Visual View causing file corruption on extraction. Users can now only edit parsed text files in string view.
その他の拡張
.NET File Support
- .NET binary extraction - extra/unneeded font and coordinate information appearing in extracted .Net files -- resolved
- .NET - the messages seen during Insertion of .NET files in the results window now also written to the ezScript log file
- Improved Resx Parsing support and Visual View rendering
- WPF - Height "Auto" property changed to "0" after leverage if the "Exclude coordinates" option not set in Leverage Expert -- resolved
Leverage Expert
- Leveraging from Trados TM cut segments at special characters -- resolved
- Improved Keyword Leveraging and PowerTranslate functionality
- For non 1252 Code page languages to fuzzy Matching rates were wrongly reported -- resolved
File Support - XLIFF
- Tags in Source - No Target in File - Tags were not copied into Target on insertion -- resolved
- Leverage algorithm improved for maintaining Signed Off status on IDs and File names
- Signed Off status now applied to segment when trans-unit approved="yes" found in file
File Support - HTML
- Catalyst will preserve empty CDATA sections in files
- HTML Pre tags now treated as script elements
Machine Translation
- If more than 1 sentence in segment only 1st sentence sent for out for Machine Translation -- resolved
- Additional languages now supported in the language list
Keyword Support
- Certain Regular Expressions causing Catalyst to hang -- resolved
- Keywords not applied on Insertion when using Insert Files and Folders -- resolved
Spell Checking Support
- Removed Cultures from the MS spell dictionaries list
- Spelling issues incorrectly reported on valid translations addressed
- Changing from MS Dictionaries to No Dictionary was taking a long time to save settings to registry -- addressed
Translator Toolbar
- Accelerator added for "Flag segment" Ctrl+Shift+F
- Properties tab becomes closed when changing strings while there is an active glossary -- resolved
Catalyst UI Issues
- Improved support for machine registered Custom Controls when loading TTKs and Visual rendering of the dialogs
- ezParse parsing rules were sometimes going out of sync - additional checks added to avoid this
- Clicking on some icons was causing a crash on Vista/XP -- resolved
- Issue re not being able to add translation after double clicking find results resolved
- Segment selection now maintained post a Find and the first string no longer gets focus
Other General Support
- English (Zimbabwe) and Romanian (Romania) added to source/target languages
- ezScript Help updated to document new error codes 21-25
- Duplicates filter - when a segment is signed off, its translation can now be duplicated and the translator toolbar is updated to reflect the new string
- Default extraction destination folder for CHM changed to Last Used folder
- DDF Files - There is now a config switch to allow the user to turn on or off the HTML tagging
- Update Expert issue on Server 2003 resolved
- Glossary inconsistency check's erroneous reports if multiple glossary hits present -- resolved
- Dialogs - online validation does not work if "Ignore untranslated segments" setting is on -- resolved
- Export Project - Remove Duplicates option now correctly removing the duplicate strings
このサービスパックで追加またはアップデートされたファイル |
| ファイル名 |
|
al4.exe AlchemyExtension.dll AlchemyMT.dll AlchemyTRADOS.dll CatAl20.dll CatAlWpf.dll Catalyst.chm Catalyst.exe Catalyst.exe.config Catalyst.tlb CatDatabase.dll CATDocLib.dll CATDocLib.tlb CatDotNet.dll CATStringLib.dll CATStringLib.tlb CATTradosLib.dll CATTranslateLib.dll CatUtilLib.dll CommonU.dll CrtVldAPIU.dll DotNet_Setup.exe EditDesigners.dll EditToolbarU.ocx ezScript.chm GenericFileExtension.dll GenericFileExtension.tlb GlossaryExtension.dll GlossaryExtension.tlb HtmlEditor.ocx Interop.CATDocLib.dll Interop.CATStringLib.dll MessageTable.dll MFC71u.dll MFCVldAPIU.dll msvcr100.dll NetAdvU.dll NetReg.reg NetResources.exe NetUnReg.reg OfficeSpellchecker.dll Public Files Register.bat Report_Styles TagItem.ocx TmConnector.dll Xchange.dll XLiff.dll Public Files\ezParseRules.ezp Public Files\Hotkeys.xml Public Files\InlineTags.txt Public Files\Keywords.txt Plugin\ReadMe.txt Report_Styles\analysis.xsl Report_Styles\report.xsl |