DeepL Pro

迅速で正確、かつセキュアな翻訳

DeepL の比類ない翻訳精度

最先端の研究開発と言語の専門知識を融合した、当社独自のサービスをご活用ください。

テキストおよび文書ファイルの翻訳

より多くのテキストを翻訳でき、文書ファイルの翻訳ではより詳細に設定できます。

生産性の向上

さまざまなプラットフォームで簡単に翻訳でき、翻訳内容のカスタマイズや文脈に合わせた調整も可能です。

強固なデータ セキュリティ

厳格なデータ保護基準のもと、テキストは翻訳完了後すぐに消去されます。

ぴったりのプランを見つけましょう

Team

チームの管理と翻訳効率を強化

¥45,000

ユーザー 1 名あたりの年間費用

個人およびチーム向け


ユーザーあたり 1 か月に 1,000,000 文字まで翻訳
1 か月に 20 件のファイルを翻訳可 (編集可)
大量の文書ファイルの翻訳
10 件の訳文を保存可能
100 の用語ペアを登録できる用語集が 5
用語集の管理
翻訳支援ツールとの連携
原文の曖昧な点を明確にする Clarify 機能
チーム管理
アナリティクスやレポートの機能
シングル サインオン (SSO)

Business

ビジネス向け、多言語コミュニケーションの管理が可能

¥90,000

Team の機能に加え、以下の内容が含まれます。

ビジネス向け


文字数制限なし
1 か月に 100 件のファイルを翻訳可 (編集可)
訳文の保存に上限なし
用語集を 250 個作成して用語ペアを好きなだけ登録
ドメイン管理
稼働率 99.0%
DeepL Write Pro

Enterprise

ご相談ください

DeepL のパワーを組織全体にもたらしましょう

ユーザー数に制限なし


文字数の上限を指定
文書ファイルの上限を指定
用語集に登録できるペア数に上限なし
私有キーの利用 (BYOK)
稼働率 99.0%
専任のアカウント担当チーム
ニーズに合わせた契約
最適な請求方法
プレミアムサポート

詳細については、アカウント エグゼクティブにお問い合わせください。

プランを比較する

無料版

Team

Business

お見積り/お問い合わせ お見積り/お問い合わせ

チームの人数

チームの人数

Team および Business プランについては、価格のページよりユーザー最大 50 名まで登録可能です。ユーザー数が 50 を超える場合にはセールス チームまでお問い合わせください。

無料版

1 ユーザーのみ

Team

ユーザー数に制限なし

Business

ユーザー数に制限なし

セキュリティとガバナンス

データのセキュリティ

データのセキュリティ

DeepL Pro ならより高い機密性保護を得られます。DeepL Pro にご登録の場合、DeepL は、サービスを提供するために技術的に必要な場合に限って、元のコンテンツと処理済みの出力結果の両方を一時的に保存し、その後、特に指定がない限り、両コンテンツを削除します。さらに、DeepL Pro のお客様のデータは DeepL の AI モデルを訓練するために使用されることはありません。詳しくはトラスト センターの情報をご覧ください。

無料版

Team

Business

チーム管理

チーム管理

チームや企業で DeepL Pro を使用するにあたって、メンバーの追加、使用状況の確認や使用量の制限、費用を把握するための請求書の一元管理などを簡単に行えます。

無料版

Team

2 名以上

Business

2 名以上

シングル サインオン (SSO)

シングル サインオン (SSO)

ID プロバイダ (Active Directory や Okta など) を統合すると、SSO の認証情報を使って簡単に DeepL Pro へログインできます。これによりセキュリティを向上させ、アカウントのアクセス管理を強化できます。

無料版

Team

50 名以上

Business

50 名以上

アナリティクスやレポートの機能

アナリティクスやレポートの機能

チームの利用状況を把握できます。ライセンスの数、チームが翻訳した文字数、文書数、直近の利用日などを確認できます。

無料版

Team

Business

ドメイン管理

ドメイン管理

組織の中の誰が DeepL に登録してチームに参加できるかを設定できます。メール ドメインを使用して、チーム アカウントへのログインを試みた新たなユーザーを把握できます。

無料版

Team

Business

テキストの翻訳

テキスト翻訳の制限 (1 名あたり)

テキスト翻訳の制限 (1 名あたり)

DeepL Pro では Web 上の翻訳ツールとアプリの両方で、テキスト翻訳の文字数上限が高めに設定されています。無料版では翻訳できる文字数とファイル数が限られます。

無料版

50,000 文字 / 月

Team

1,000,000 文字 / 月

Business

制限なし

語調の切り替え(敬称 / 親称)

語調の切り替え(敬称 / 親称)

訳文の語調を指定できます(敬称と親称の区別がある言語の場合)。
対応言語:イタリア語、オランダ語、スペイン語、ドイツ語、フランス語、ポーランド語、ポルトガル語、ポルトガル語(ブラジル)、ロシア語、日本語。日本語では敬体(です・ます調)または常体(だ・である調)の指定になります。

無料版

Team

Business

原文の曖昧な点を明確にする Clarify 機能

原文の曖昧な点を明確にする Clarify 機能

より正確に訳せるよう、Clarify 機能が原文の曖昧な点についてユーザーに質問します。訳文はユーザーの回答に基づいて自動修正されます。
現在、ドイツ語 ↔ 英語の翻訳でのみ対応可能です。

無料版

Team

Business

保存できる訳文の数 (1 名あたり)

保存できる訳文の数 (1 名あたり)

訳文を保存して、後から作業を続行できます。

無料版

1

Team

10

Business

制限なし

DeepL Write Pro

DeepL Write Pro

AI 校正アシスタント DeepL Write を利用し、メールやレポート、プレゼンテーションの下書きをプロフェッショナルな水準で推敲できます。

無料版

Team

Business

文書翻訳

1 名がアップロードできるファイル数

1 名がアップロードできるファイル数

ドラッグ&ドロップするだけで、指定した言語に文書全体を訳せます。原文の書式やレイアウトは維持されます。
一般的なファイル形式に対応しており、Word (.docx) 、PowerPoint (.pptx)、PDF (.pdf)、および text (.txt) ファイルなどを翻訳できます。

無料版

1 ファイル/月

Team

20 ファイル/月

Business

100 ファイル/月

最大ファイル サイズ

最大ファイル サイズ

文書ファイルをドラッグ&ドロップすれば、フォーマットはそのままにお好きな言語に翻訳できます。
ビジネスでよく使われるWord (.docx)、PowerPoint (.pptx) 、PDF (.pdf) の他にテキスト形式 (.txt) などに対応しています。
ファイル形式により翻訳できる最大サイズが異なります。
  • Word (.docx) とPowerPoint (.pptx) : 30 MB
  • PDF (.pdf): 30 MB
  • HTML: 5 MB
  • テキスト (.txt) : 1 MB

無料版

5 MB まで

Team

30 MB まで

Business

30 MB まで

ファイルの編集

ファイルの編集

翻訳と編集のオプションを選ぶと、ファイルの翻訳後にスムーズに編集作業に移れます。

無料版

Team

Business

大量の文書ファイルの翻訳

大量の文書ファイルの翻訳

複数のファイルを一括翻訳することで、文書翻訳の効率性を上げられます。

無料版

Team

Business

用語集

用語集の数

用語集の数

用語集を利用すると、異なる用途や活用シーン、企業独自の言い回しに合わせて翻訳を効率良くカスタマイズできます。
DeepL Pro なら最大 10 MB の用語集をアップロード可能です。

無料版

1

Team

5

Business

250

用語集の用語ペア数

用語集の用語ペア数

Team または Business プランでは、数の上限なく用語集に用語を登録できます。

無料版

5 ペア

Team

100 ペア

Business

上限なし

用語集ジェネレータ

用語集ジェネレータ

Team または Business プランでは用語集を自動生成できます。以前に翻訳したファイルをアップロードすると、用語集ジェネレータが自動で用語の候補を抽出し用語集を作成します。

無料版

Team

Business

用語集ファイルのアップロード

用語集ファイルのアップロード

Team または Business プランでは、既存の用語集を CSV ファイル形式で簡単にアップロードできます。

無料版

Team

Business

チームで用語集を共有

チームで用語集を共有

Team または Business プランでは、チーム内で用語集を共有し、共同作業に役立てられます。

無料版

Team

Business

統合

ページ全体の翻訳

ページ全体の翻訳

Web ページを閲覧しながらページ全体を訳せます。

無料版

Team

Business

CAT ツールへの組み込み

CAT ツールへの組み込み

DeepL Pro を翻訳支援ツール (CAT) に連携できます。Trados Studio、memoQ、Across などに対応可能です。

無料版

Team

Business

200,000 以上のプロフェッショナルが DeepL Pro で翻訳を効率化

Beiersdorf社のロゴ
DB社のロゴ
ifo研究所のロゴ
Kazar社のロゴ
Paysend社のロゴ

よくある質問

いいえ、現在のところ、すべての製品が同じユーザー数でなければなりません。より柔軟な対応ができるよう、現在取り組んでおります。DeepL翻訳と DeepL Write で異なるユーザー数を選択できるようになったらお知らせします。
はい、多くのユーザー数でご購入希望の方には、割引が適用されます。これらの割引は個別に対応しております。セールス チームまでお問い合わせください。
はい、トライアル期間内外を問わず、どちらの製品も個別に削除できます。一度削除されても、次回の請求日まで Pro 機能をご利用いただけます。
はい、可能です。ユーザーを追加すると、変更はすぐに有効になります。以前のお支払いは日割りで計算し、更新後の契約における最初のお支払いから差し引かせていただきます。
契約期間から削除されたユーザーは、進行中の請求期間が終了するまでアクセスできます。その後、正式に削除されます。
お客様のデータ セキュリティは当社の最優先事項です。
DeepL は、ISO 27001 および SOC 2 Type 2 認証を取得したプロセスとインフラを通じて、堅牢なデータ セキュリティを保証します。すべてのデータ処理は、ISO 27001 認証を受けた安全なデータ センターで行われます。不正アクセスを防止し、お客様のデータを保護するため、強固な安全対策を実施しています。
DeepL Pro にご登録の場合、DeepL は、サービスを提供するために技術的に必要な場合に限って、元のコンテンツと処理済みの出力結果の両方を一時的に保存し、その後、特に指定がない限り、両コンテンツを削除します。さらに、DeepL Pro のお客様のデータは DeepL の AI モデルを訓練するために使用されることはありません。
DeepL Pro で翻訳できる文書の数は、以下の 2 つの方法でチームメンバーに配分できます。
  1. 翻訳できる文書ファイルの総数をチームで共有する方法
  2. チームメンバー全員で、1 か月に翻訳できる文書の総数を共有します。各メンバーに上限は設定されません。
  3. チームメンバー 1 名あたりの上限を設定する方法
  4. チームの各メンバーに対して同一の上限を割り当てる方法となります。
    チームの管理者は、アカウントの「チーム」タブ内で文書数の配分を管理できます。
はい、Chrome、Firefox、または Edge で DeepL を使うと、ブラウジング中に翻訳と文章の改善ができます。
DeepL のブラウザ拡張機能を使えば、作業中に DeepLTranslator または DeepL Write を利用できます。たとえば、Chrome for DeepL を使うと、Gmail、Google ドキュメント、Google スライドで直接利用できます。
DeepL の Web サイトからご希望の拡張機能をダウンロードしたら、DeepL のアカウントを使ってログインするだけで、DeepL Pro および Write Pro のすべての機能にアクセスできます。
まだご不明な点がありますか?詳しくはヘルプセンターをご覧ください。

早速、DeepL Pro 使ってみませんか ?