DeepL翻訳 – 用語集で企業ブランドの一貫性を向上

今回は、DeepL翻訳の中でも多くの企業ユーザーから高い支持を得ている用語集 (Glossary) 機能をご紹介します。翻訳の一貫性がもたらす価値や、課題を踏まえながら、その活用方法を解説していきます。
ブランド表現の統一に悩んでいる方、翻訳の “ぶれ” を無くしたい方、社内外の文書で用語を統一したい方、そして翻訳作業の品質と効率を同時に向上させたい方におすすめの内容となっております。

ぜひご覧ください。

翻訳の「一貫性」がもたらす価値

一貫性はブランドにとって最も価値ある資産であり、認知度や収益を大きく左右します。
ブランドの影響力は、一貫した見た目や独自のビジュアルだけでなく、言語を通じてどのように自らを表現するかによって形成される側面が多くあります。しかし、翻訳を伴うグローバルなコミュニケーションでは、この「ブランド本来の声」をそのままの形で届けることが非常に難しくなります。

そこで役立つのが DeepL 用語集 (Glossary) です。用語集を活用することで、各国のチームがブランドの一貫性を維持したまま統一された言語表現を実現できます。

DeepL 用語集は、マーケティング、プロダクト、ローカライゼーションなど、部門を超えたチームがブランドの声、専門性、業界特有の用語を正しく理解し、翻訳の過程で本来の意味が失われないように支援します。業界特有の複雑な専門用語も統一できるため、同僚や外部パートナーとのコミュニケーションも明確になり、企業全体の情報伝達品質が向上します。

また、DeepL翻訳では別の表現や言い回しを確認することが可能です。訳文中の単語をクリックすると、DeepL が複数の代案一覧を提示してくれます。辞書機能では、言葉の意味や例文、発音まで確認することができます。
そのため、用語集に登録する語句の精度を高めやすく、より洗練された用語集を構築できるようになります。

グローバル ブランドが直面する「一貫性」の課題

ブランドが、異なる言語で顧客と関わる際、色、フォント、ロゴといった視覚要素の統一は比較的容易です。しかし、コミュニケーションのニュアンスは翻訳によって失われやすいという課題があります。独自に構築したブランド言語も、直訳しすぎることで意図やトーンが変質し、気づかないうちに「ブランドらしさ」が薄れてしまう可能性があります。これはビジネスにとって重大なリスクとなり得ます。

ブランド エンパワーメント プラットフォーム「Marq」の 2021 年報告によれば、88% の企業が「収益拡大にはブランドの一貫性が重要」と回答しています。さらに、回答者の 3 分の 1 が「ブランドの一貫性により収益が 20%以上増加した」と評価しています。

別の研究では、一貫性を維持するブランドは認知度を最大 4 倍まで高められることが示されています。一方で、一貫性を欠くことは認知度の低下につながり、結果としてビジネス成長の機会損失を招く可能性があります。

用語集でブランド言語を管理する

用語集は、ブランドにとって重要な用語やフレーズの翻訳方法を明確に指定できるツールです。DeepL の言語 AI は、これらの用語を文章の文脈に応じて適切に適用し、自然でブランドらしい表現を保ちます。

この仕組みにより、ローカライゼーション チームが翻訳結果を確認し、ブランド イメージやメッセージに沿っているかをチェックするために費やす時間が大幅に削減されます。さらに、DeepL 翻訳はGoogle 翻訳と比べて必要な編集回数が 1/2、ChatGPT-4 と比べても 1/3 に抑えられるという調査結果もあります。
そのため、国際市場へのアプローチ、新製品やキャンペーンのローンチ、ビジネス成長の加速に必要な時間を短縮することができます。

また、外部パートナーとのコミュニケーションだけでなく、社内チーム間の言語統一にも貢献します。専門用語やブランド表現が統一されることで、誤解や作業遅延が減り、生産性が向上します。フォレスターによる調査「DeepL のトータル・エコノミック・インパクト™」にて、DeepL を導入した企業が 3 年間で ROI 345% を達成した理由の一端も、まさにこの用語集による効率化にあります。

用語集を生成してローカライゼーションを高速化

DeepL の新機能「用語集生成ツール (Glossary Generator) 」により、ブランド用語の管理がこれまで以上に簡単かつ効率的になりました。文書を DeepL で翻訳すると、このツールが文章内からブランドにとって重要な用語を自動的に識別します。

さらに、DeepL はその用語が文脈の中でどのように翻訳されるべきかを学習し、用語集を自動生成します。この用語集はチーム全体で共有でき、必要に応じて編集や改善、手動での用語追加も可能です。ブランド言語の統一と品質向上を、これまでにないスピードで実現します。

用語集生成ツールは、日本語から以下の言語への翻訳に対応しています:

  • 英語
  • 韓国語
  • 中国語
  • ドイツ語
  • スペイン語
  • ポルトガル語
  • イタリア語
  • フランス語
  • ロシア語

このほかにも複数の言語ペアに対応しております。

本機能は DeepL Pro をご利用のお客様であれば誰でも利用でき、Word や PDF など一般的な文書形式にも対応しています。

翻訳を重ねるほど用語集は洗練され、ブランドメッセージの一貫性が高まり、ローカライゼーションのスピードと品質が大幅に向上します。

まとめ

明確で一貫性のあるグローバル ブランドは、より速く成長を推進できます。
それは、ターゲットとなる人々の母語で、ブランドらしい際立ったスタイルを表現できることにあります。
DeepL 用語集を活用すれば、ブランドはどの地域でも、どの言語でも、独自の存在感と統一されたメッセージを容易に発信できます。

エクセルソフトは、言語 AI の世界的な先進企業である DeepL 社と販売代理店契約を締結し、DeepL翻訳を販売開始いたしました。世界中のビジネスや個人における言語の障壁を取り払うという理念のもと、見積書の発行や請求書払いに対応し、日本国内のエンタープライズ企業や販売パートナーが購入しやすい販売体制を提供します。エンタープライズ企業が言語の障壁を取り払い、グローバルにビジネスを拡げていけるように、DeepL翻訳の購入と導入を支援します。

関連記事
DeepL翻訳 – 無償版と有償版の違いとは?
DeepL翻訳の使い方 – ビジネスで役立つ基本機能まとめ +応用編

製品情報・プラン比較・お見積りやお問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちら

製品の情報やブログの最新情報をお届け!
エクセルソフト ニュースの購読お申し込みはこちらから

本記事は、DeepL 社が提供している以下の記事から抜粋・転載したものです。
https://www.deepl.com/en/blog/glossary-generator-for-brand-consistency
©Copyright 2025 DeepL Inc.

タイトルとURLをコピーしました